Hino de louvor
Canção de louvor. De Davi.
1 Meu Deus e meu Rei,
eu anunciarei a tua grandeza
e sempre serei grato a ti.
2 Todos os dias te darei graças
e sempre te louvarei.
3 O Senhor Deus é grande
e merece receber altos louvores.
Quem pode compreender a sua grandeza?

4 Ó Deus, cada geração
anunciará à seguinte
as coisas que tens feito,
e todos louvarão os teus atos poderosos.
5 Eles falarão da tua glória
e da tua majestade,
e eu meditarei nas coisas maravilhosas
que fazes.
6 Falarão dos teus atos poderosos,
e eu anunciarei a tua grandeza.
7 Falarão da tua imensa bondade
e cantarão com alegria
a respeito da tua fidelidade.

8 O Senhor Deus é bom
e cheio de compaixão;
ele demora a ficar irado
e tem sempre muito amor.
9 O Senhor é bondoso com todos
e cuida com carinho
de todas as suas criaturas.

10 Ó Senhor Deus, todas as tuas criaturas
te louvarão,
e te darão graças
os que são fiéis a ti.
11 Todos falarão da glória
do teu Reino
e contarão a respeito do teu poder,
12 para que todos os povos conheçam
os teus atos poderosos
e a grandeza e a glória do teu Reino.
13 O teu Reino é eterno,
e tu és Rei para sempre.

O Senhor Deus sempre cumpre
o que promete;
ele é fiel em tudo o que faz.
14 Ele ajuda os que estão em dificuldade
e levanta os que caem.
15 Todos os seres vivos olham para ele
com esperança,
e ele dá alimento a todos
no tempo certo.
16 Quando os alimenta, o Senhor Deus
é generoso;
ele satisfaz a todos os seres vivos.
17 O Senhor é justo em todos os seus atos
e fiel em tudo o que faz.
18 Ele está perto de todos os que pedem
a sua ajuda,
dos que pedem com sinceridade.
19 A todos os que o temem
dá o que é necessário;
ele ouve os seus gritos
e os salva da morte.
20 O Senhor protege os que o amam,
mas destruirá todos os maus.

21 Eu sempre louvarei o Senhor.
Que todos os seres vivos
louvem o Santo Deus para sempre!
David’s Psalm of praise.
1 I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
3 Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
4 One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
5 I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
6 And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
9 The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.

10 All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
14 The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
16 Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
17 The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.
18 The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
19 He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
20 The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
21 My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.