O rei justo e o seu reinado eterno
Salmo de Salomão
1 Concede ao rei, ó Deus,
os teus juízos
e a tua justiça, ao filho do rei.
2 Que ele julgue o teu povo
com justiça
e os teus aflitos, com retidão.
3 Os montes trarão paz ao povo;
também as colinas a trarão,
com justiça.
4 Que o rei julgue
os aflitos do povo,
salve os filhos dos necessitados
e esmague o opressor.
5 Ele permanecerá
enquanto existir o sol
e enquanto durar a lua,
através das gerações.
6 Seja ele como chuva que desce
sobre a campina ceifada,
como aguaceiros que regam a terra.
7 Que em seus dias
floresçam os justos,
e haja abundância de paz
até que cesse de haver lua.

8 Domine ele de mar a mar
e desde o rio
até os confins da terra.
9 Curvem-se diante dele
os habitantes do deserto,
e os seus inimigos lambam o pó.
10 Que os reis de Társis e das ilhas
lhe paguem tributo;
os reis de Sabá e de Sebá
lhe ofereçam presentes.
11 E todos os reis se prostrem
diante dele;
todas as nações o sirvam.

12 Porque ele livra os necessitados
que pedem socorro,
e também os aflitos e aqueles
que não têm quem os ajude.
13 Ele se compadece dos fracos
e dos necessitados
e salva a alma dos que precisam
de auxílio.
14 Ele os redime da opressão
e da violência,
e precioso lhe é o sangue deles.

15 Viva o rei! E que lhe deem
ouro de Sabá!
Que continuamente
se faça por ele oração,
e o bendigam todos os dias.
16 Haja na terra
abundância de cereais,
que ondulem
até o alto dos montes.
Sejam os seus frutos
como os do Líbano,
e das cidades floresçam
os habitantes
como a erva da terra.
17 Que o nome do rei permaneça
para sempre,
e que prospere
enquanto o sol brilhar!
Que todos sejam abençoados
por meio dele,
e que todas as nações lhe chamem
bem-aventurado.

18 Bendito seja o Senhor Deus,
o Deus de Israel,
o único que faz maravilhas!
19 Bendito para sempre
o seu glorioso nome,
e da sua glória se encha
toda a terra.
Amém e amém!

20 Aqui terminam as orações
de Davi, filho de Jessé.
A Psalm for Solomon.
1 Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king’s son.

2 He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
3 The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.
4 He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.
5 They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations.
6 He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth.
7 In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.
8 He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
9 They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.
10 The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
11 Yea, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him.
12 For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.
13 He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy.
14 He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight.
15 And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised.
16 There shall be an handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth.
17 His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.

18 Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things.
19 And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.
20 The prayers of David the son of Jesse are ended.