Oração pedindo justiça
Cântico de Davi. Entoado ao Senhor, com respeito às palavras de Cuxe, benjamita
1 Senhor, meu Deus,
em ti me refugio;
salva-me de todos
os que me perseguem
e livra-me,
2 para que ninguém, como leão,
me arrebate,
despedaçando-me, não havendo
quem me livre.

3 Senhor, meu Deus, se eu fiz isso
de que me culpam,
se cometi alguma injustiça,
4 se paguei com o mal
a quem estava em paz comigo,
eu, que poupei aquele
que sem razão me oprimia,
5 então que o inimigo me persiga
e me alcance,
pisoteie no chão a minha vida
e reduza a pó a minha glória.

6 Levanta-te, Senhor,
na tua indignação,
mostra a tua grandeza contra
a fúria dos meus adversários
e desperta-te em meu favor,
segundo o juízo que designaste.
7 Reúnam-se os povos
ao redor de ti,
e das alturas domina sobre eles.
8 O Senhor julga os povos;
julga-me, Senhor,
segundo a minha justiça
e segundo a integridade
que há em mim.
9 Que cesse a maldade dos ímpios.
Fortalece o justo,
pois sondas a mente e o coração,
ó Deus justo.

10 Deus é o meu escudo;
ele salva os retos de coração.
11 Deus é justo juiz,
Deus que sente indignação
todos os dias.
12 Se alguém não se converter,
Deus afiará a sua espada;
já armou e deixou pronto
o seu arco;
13 para ele já preparou
armas mortais,
fez as suas setas inflamadas.

14 Eis que o ímpio está com dores
de iniquidade;
concebeu a maldade
e dá à luz a mentira.
15 Abre e aprofunda uma cova,
e cai nesse mesmo poço que faz.
16 A sua maldade recai
sobre a cabeça,
e sobre o próprio crânio
desce a sua violência.

17 Eu, porém, louvarei o Senhor,
segundo a sua justiça,
e cantarei louvores
ao nome do Senhor Altíssimo.
Shiggaion of David, which he sang unto the LORD, concerning the words of Cush the Benjamite.
1 O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
2 Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
3 O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
4 If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:)
5 Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah.
6 Arise, O LORD, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.
7 So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.
8 The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.

10 My defence is of God, which saveth the upright in heart.
11 God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.
12 If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
13 He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
14 Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
15 He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.
16 His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
17 I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.