Oração em tempos de guerra
Ao mestre de canto, segundo a melodia “O lírio do testemunho”. Hino de Davi para ensinar. Quando lutou contra os sírios da Mesopotâmia e de Zobá, e quando Joabe, regressando, derrotou doze mil edomitas, no vale do Sal
1 Ó Deus, tu nos rejeitaste
e nos dispersaste.
Tens estado indignado,
mas agora restabelece-nos!
2 Abalaste a terra e a fendeste;
repara-lhe as brechas,
pois ela ameaça ruir.
3 Fizeste o teu povo
experimentar reveses
e nos deste a beber
um vinho que atordoa.
4 Deste um estandarte
aos que te temem,
para fugirem de diante do arco.
5 Para que os teus amados
sejam livres,
salva-nos com a tua mão direita
e responde-nos.

6 Deus falou na sua santidade:
“Exultarei; dividirei Siquém
e medirei o vale de Sucote.
7 Gileade é meu
e meu é também Manassés;
Efraim é o meu capacete;
Judá é o meu cetro.
8 Moabe, porém,
é a minha bacia de lavar;
sobre Edom
atirarei a minha sandália;
sobre a Filístia jubilarei.”

9 Quem me conduzirá
à cidade fortificada?
Quem me guiará até Edom?
10 Não nos rejeitaste, ó Deus?
Tu não sais, ó Deus,
com os nossos exércitos!
11 Presta-nos auxílio na angústia,
pois vão é o socorro humano.
12 Em Deus faremos proezas,
porque ele mesmo pisará
os nossos adversários.
To the chief Musician upon Shushan-eduth, Michtam of David, to teach; when he strove with Aram-naharaim and with Aram-zobah, when Joab returned, and smote of Edom in the valley of salt twelve thousand.
1 O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased; O turn thyself to us again.
2 Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal the breaches thereof; for it shaketh.
3 Thou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.
4 Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. Selah.
5 That thy beloved may be delivered; save with thy right hand, and hear me.

6 God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
7 Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;
8 Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me.
9 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
10 Wilt not thou, O God, which hadst cast us off? and thou , O God, which didst not go out with our armies?
11 Give us help from trouble: for vain is the help of man.
12 Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.