A felicidade na Sião futura
1 O deserto e a terra seca
se alegrarão;
o ermo exultará e florescerá
como o narciso.
2 Ele se cobrirá de flores,
dará gritos de alegria e exultará.
Receberá a glória do Líbano,
o esplendor do Carmelo
e de Sarom.
Eles verão a glória do Senhor,
o esplendor do nosso Deus.

3 Fortaleçam as mãos frouxas
e firmem os joelhos vacilantes.
4 Digam aos desalentados
de coração:
“Sejam fortes, não tenham medo.
Eis aí está o Deus de vocês.
A vingança vem,
a retribuição de Deus;
ele vem para salvar vocês.”

5 Então se abrirão os olhos
dos cegos,
e se desimpedirão os ouvidos
dos surdos;
6 os coxos saltarão como as corças,
e a língua dos mudos cantará.
Pois águas arrebentarão
no deserto,
e ribeiros, no ermo.
7 A areia escaldante
se transformará em lagos,
e a terra seca,
em mananciais de água.
Onde os chacais
costumavam viver,
crescerá a erva com canas e juncos.

8 E ali haverá uma estrada,
um caminho que será chamado
de Caminho Santo.
Os impuros não passarão por ele,
pois será somente
para o povo de Deus.
Quem passar por esse caminho,
mesmo que seja um tolo,
não se perderá.
9 Ali não haverá leão;
nenhum animal feroz
passará por ele
nem será encontrado nele;
mas os remidos andarão
por esse caminho.
10 Os resgatados do Senhor
voltarão
e virão a Sião
com cânticos de júbilo.
Alegria eterna
coroará a sua cabeça.
Ficarão tomados
de júbilo e alegria,
e deles fugirão
a tristeza e o gemido.
1 The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose. 2 It shall blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing: the glory of Lebanon shall be given unto it, the excellency of Carmel and Sharon, they shall see the glory of the LORD, and the excellency of our God.
3 ¶ Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees. 4 Say to them that are of a fearful heart, Be strong, fear not: behold, your God will come with vengeance, even God with a recompence; he will come and save you.
5 Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped. 6 Then shall the lame man leap as an hart, and the tongue of the dumb sing: for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert. 7 And the parched ground shall become a pool, and the thirsty land springs of water: in the habitation of dragons, where each lay, shall be grass with reeds and rushes. 8 And an highway shall be there, and a way, and it shall be called The way of holiness; the unclean shall not pass over it; but it shall be for those: the wayfaring men, though fools, shall not err therein . 9 No lion shall be there, nor any ravenous beast shall go up thereon, it shall not be found there; but the redeemed shall walk there: 10 And the ransomed of the LORD shall return, and come to Zion with songs and everlasting joy upon their heads: they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away.