O amor de Deus por Jerusalém
1 Jerusalém, você nunca teve filhos,
você nunca sentiu dores de parto,
mas agora cante e grite de alegria,
pois o Senhor diz:
“A mulher abandonada terá mais filhos
do que a que mora com o marido.”
2 Aumente a sua barraca,
torne ainda maior o lugar onde você mora
e não faça economia nisso.
Encompride as cordas da barraca e pregue bem as estacas.
3 Pois você vai estender as suas fronteiras para todos os lados;
o seu povo será novamente dono
das regiões que os seus inimigos conquistaram,
e cidades desertas ficarão cheias de gente.
4 Não tenha medo, pois você não ficará envergonhada;
não se assuste, pois você não será humilhada.
Você esquecerá como foi humilhada quando era jovem ,
não lembrará mais da desgraça da sua viuvez .
5 Pois o seu Criador, o Senhor Todo-Poderoso, será seu marido;
o Santo Deus de Israel, o Deus do mundo inteiro, a salvará.

6 Você estava aflita como uma mulher abandonada pelo marido,
mas o Senhor a está chamando de volta.
O seu Deus diz:
“Será que alguém poderia mandar embora
a mulher com quem casou quando era jovem?
7 Eu a abandonei, mas só por um momento,
e agora, com grande amor, eu a receberei de volta.
8 Na minha ira e no meu furor,
eu me escondi de você por um momento;
mas com amor eterno eu terei compaixão de você.”
É isso o que diz o Senhor, o seu Salvador.

9 O Senhor Deus diz:
“No tempo do dilúvio, eu jurei a Noé
que nunca mais as águas cobririam a terra;
assim eu juro agora que nunca mais ficarei irado com você,
que jamais a castigarei de novo.
10 As montanhas podem desaparecer,
os montes podem se desfazer,
mas o meu amor por você não acabará nunca,
e a minha aliança de paz com você nunca será quebrada.”
É isso o que diz o Senhor,
que tem amor por você.
A nova Jerusalém
11 O Senhor Deus diz:
“Ó Jerusalém, aflita e castigada pela tempestade,
sem ninguém que a console!
Eu a reconstruirei com pedras preciosas,
e os seus alicerces serão de safiras.
12 As suas torres serão de rubis,
os seus portões serão de berilo,
as suas muralhas, de pedras preciosas.
13 Eu mesmo ensinarei todos os seus moradores,
e eles viverão em paz e segurança.
14 Você será fundada sobre a justiça
e por isso viverá segura,
livre para sempre da violência e do terror.
15 Se alguém a atacar, não será por minha ordem;
você derrotará todos os que lutarem contra você.

16 “Eu crio o ferreiro, que sopra as brasas
e fabrica armas de guerra.
Eu crio também o soldado,
que usa as armas para destruir e matar.
17 Mas nenhuma arma poderá derrotar você,
e, se alguém for ao tribunal para acusá-la,
você não será condenada.
O que eu faço pelos meus servos é isto:
eu lhes dou a vitória.”
O Senhor falou.
1 Sing, O barren, thou that didst not bear; break forth into singing, and cry aloud, thou that didst not travail with child: for more are the children of the desolate than the children of the married wife, saith the LORD. 2 Enlarge the place of thy tent, and let them stretch forth the curtains of thine habitations: spare not, lengthen thy cords, and strengthen thy stakes; 3 For thou shalt break forth on the right hand and on the left; and thy seed shall inherit the Gentiles, and make the desolate cities to be inhabited. 4 Fear not; for thou shalt not be ashamed: neither be thou confounded; for thou shalt not be put to shame: for thou shalt forget the shame of thy youth, and shalt not remember the reproach of thy widowhood any more. 5 For thy Maker is thine husband; the LORD of hosts is his name; and thy Redeemer the Holy One of Israel; The God of the whole earth shall he be called.
6 For the LORD hath called thee as a woman forsaken and grieved in spirit, and a wife of youth, when thou wast refused, saith thy God. 7 For a small moment have I forsaken thee; but with great mercies will I gather thee. 8 In a little wrath I hid my face from thee for a moment; but with everlasting kindness will I have mercy on thee, saith the LORD thy Redeemer. 9 For this is as the waters of Noah unto me: for as I have sworn that the waters of Noah should no more go over the earth; so have I sworn that I would not be wroth with thee, nor rebuke thee. 10 For the mountains shall depart, and the hills be removed; but my kindness shall not depart from thee, neither shall the covenant of my peace be removed, saith the LORD that hath mercy on thee.
11 ¶ O thou afflicted, tossed with tempest, and not comforted, behold, I will lay thy stones with fair colours, and lay thy foundations with sapphires. 12 And I will make thy windows of agates, and thy gates of carbuncles, and all thy borders of pleasant stones. 13 And all thy children shall be taught of the LORD; and great shall be the peace of thy children. 14 In righteousness shalt thou be established: thou shalt be far from oppression; for thou shalt not fear: and from terror; for it shall not come near thee. 15 Behold, they shall surely gather together, but not by me: whosoever shall gather together against thee shall fall for thy sake. 16 Behold, I have created the smith that bloweth the coals in the fire, and that bringeth forth an instrument for his work; and I have created the waster to destroy.
17 ¶ No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn. This is the heritage of the servants of the LORD, and their righteousness is of me, saith the LORD.