1 When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;
2 Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.
3 The sea saw it , and fled: Jordan was driven back.
4 The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs.
5 What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back?
6 Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs?
7 Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
8 Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.
As maravilhas do êxodo
1 Quando Israel saiu do Egito,
e a casa de Jacó, do meio de
um povo de língua estranha,
2 Judá se tornou
o santuário do Senhor,
e Israel, o seu domínio.

3 O mar viu isso e fugiu;
o Jordão recuou.
4 Os montes saltaram
como carneiros,
e as colinas,
como cordeiros do rebanho.

5 O que lhe aconteceu, ó mar,
para que você fugisse assim?
E você, Jordão, por que recuou?
6 Montes, por que estão saltando
como carneiros?
E vocês, colinas,
como cordeiros do rebanho?

7 Trema, ó terra,
na presença do Senhor,
na presença do Deus de Jacó!
8 Ele transformou a rocha
em lençol de água
e o rochedo, em manancial.