1 Against Moab thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Woe unto Nebo! for it is spoiled: Kiriathaim is confounded and taken: Misgab is confounded and dismayed. 2 There shall be no more praise of Moab: in Heshbon they have devised evil against it; come, and let us cut it off from being a nation. Also thou shalt be cut down, O Madmen; the sword shall pursue thee. 3 A voice of crying shall be from Horonaim, spoiling and great destruction. 4 Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard. 5 For in the going up of Luhith continual weeping shall go up; for in the going down of Horonaim the enemies have heard a cry of destruction. 6 Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness.
7 ¶ For because thou hast trusted in thy works and in thy treasures, thou shalt also be taken: and Chemosh shall go forth into captivity with his priests and his princes together. 8 And the spoiler shall come upon every city, and no city shall escape: the valley also shall perish, and the plain shall be destroyed, as the LORD hath spoken. 9 Give wings unto Moab, that it may flee and get away: for the cities thereof shall be desolate, without any to dwell therein. 10 Cursed be he that doeth the work of the LORD deceitfully, and cursed be he that keepeth back his sword from blood.
11 ¶ Moab hath been at ease from his youth, and he hath settled on his lees, and hath not been emptied from vessel to vessel, neither hath he gone into captivity: therefore his taste remained in him, and his scent is not changed. 12 Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will send unto him wanderers, that shall cause him to wander, and shall empty his vessels, and break their bottles. 13 And Moab shall be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Beth-el their confidence.
14 ¶ How say ye, We are mighty and strong men for the war? 15 Moab is spoiled, and gone up out of her cities, and his chosen young men are gone down to the slaughter, saith the King, whose name is the LORD of hosts. 16 The calamity of Moab is near to come, and his affliction hasteth fast. 17 All ye that are about him, bemoan him; and all ye that know his name, say, How is the strong staff broken, and the beautiful rod! 18 Thou daughter that dost inhabit Dibon, come down from thy glory, and sit in thirst; for the spoiler of Moab shall come upon thee, and he shall destroy thy strong holds. 19 O inhabitant of Aroer, stand by the way, and espy; ask him that fleeth, and her that escapeth, and say, What is done? 20 Moab is confounded; for it is broken down: howl and cry; tell ye it in Arnon, that Moab is spoiled, 21 And judgment is come upon the plain country; upon Holon, and upon Jahazah, and upon Mephaath, 22 And upon Dibon, and upon Nebo, and upon Beth-diblathaim, 23 And upon Kiriathaim, and upon Beth-gamul, and upon Beth-meon, 24 And upon Kerioth, and upon Bozrah, and upon all the cities of the land of Moab, far or near. 25 The horn of Moab is cut off, and his arm is broken, saith the LORD.
26 ¶ Make ye him drunken: for he magnified himself against the LORD: Moab also shall wallow in his vomit, and he also shall be in derision. 27 For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for since thou spakest of him, thou skippedst for joy. 28 O ye that dwell in Moab, leave the cities, and dwell in the rock, and be like the dove that maketh her nest in the sides of the hole’s mouth. 29 We have heard the pride of Moab, (he is exceeding proud) his loftiness, and his arrogancy, and his pride, and the haughtiness of his heart. 30 I know his wrath, saith the LORD; but it shall not be so; his lies shall not so effect it . 31 Therefore will I howl for Moab, and I will cry out for all Moab; mine heart shall mourn for the men of Kir-heres. 32 O vine of Sibmah, I will weep for thee with the weeping of Jazer: thy plants are gone over the sea, they reach even to the sea of Jazer: the spoiler is fallen upon thy summer fruits and upon thy vintage. 33 And joy and gladness is taken from the plentiful field, and from the land of Moab; and I have caused wine to fail from the winepresses: none shall tread with shouting; their shouting shall be no shouting. 34 From the cry of Heshbon even unto Elealeh, and even unto Jahaz, have they uttered their voice, from Zoar even unto Horonaim, as an heifer of three years old: for the waters also of Nimrim shall be desolate. 35 Moreover I will cause to cease in Moab, saith the LORD, him that offereth in the high places, and him that burneth incense to his gods. 36 Therefore mine heart shall sound for Moab like pipes, and mine heart shall sound like pipes for the men of Kir-heres: because the riches that he hath gotten are perished. 37 For every head shall be bald, and every beard clipped: upon all the hands shall be cuttings, and upon the loins sackcloth. 38 There shall be lamentation generally upon all the housetops of Moab, and in the streets thereof: for I have broken Moab like a vessel wherein is no pleasure, saith the LORD. 39 They shall howl, saying , How is it broken down! how hath Moab turned the back with shame! so shall Moab be a derision and a dismaying to all them about him. 40 For thus saith the LORD; Behold, he shall fly as an eagle, and shall spread his wings over Moab. 41 Kerioth is taken, and the strong holds are surprised, and the mighty men’s hearts in Moab at that day shall be as the heart of a woman in her pangs. 42 And Moab shall be destroyed from being a people, because he hath magnified himself against the LORD. 43 Fear, and the pit, and the snare, shall be upon thee, O inhabitant of Moab, saith the LORD. 44 He that fleeth from the fear shall fall into the pit; and he that getteth up out of the pit shall be taken in the snare: for I will bring upon it, even upon Moab, the year of their visitation, saith the LORD. 45 They that fled stood under the shadow of Heshbon because of the force: but a fire shall come forth out of Heshbon, and a flame from the midst of Sihon, and shall devour the corner of Moab, and the crown of the head of the tumultuous ones. 46 Woe be unto thee, O Moab! the people of Chemosh perisheth: for thy sons are taken captives, and thy daughters captives.
47 ¶ Yet will I bring again the captivity of Moab in the latter days, saith the LORD. Thus far is the judgment of Moab.
Profecia a respeito de Moabe
1 A respeito de Moabe, assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel:

“Ai da cidade de Nebo,
porque foi destruída!
Quiriataim está envergonhada,
já foi tomada;
a fortaleza está envergonhada
e destruída.
2 A glória de Moabe já se foi.
Em Hesbom tramaram contra ela,
dizendo:
‘Venham, vamos eliminá-la
para que não seja mais povo!’
Também você, ó Madmém,
será reduzida a silêncio;
a espada a perseguirá.
3 Ouve-se um grito
desde Horonaim:
‘Ruína e grande destruição!’
4 Moabe está destruída;
seus filhinhos fizeram ouvir gritos.
5 Pela subida de Luíte,
eles seguem com choro contínuo;
na descida de Horonaim,
se ouvem gritos angustiosos
de ruína.
6 ‘Fujam! Corram para salvar a vida,
ainda que vocês venham a ser
como o arbusto solitário
no deserto.’”

7 “Pois, por ter confiado
nas suas obras
e nos seus tesouros,
também você, Moabe,
será tomada.
O deus Quemos
irá para o cativeiro,
junto com os seus sacerdotes
e os seus príncipes.
8 O destruidor virá
sobre cada uma das cidades,
e nenhuma escapará;
perecerá o vale,
e a planície será destruída,
porque o Senhor o disse.
9 Deem asas a Moabe,
para que saia voando;
as suas cidades
se tornarão em ruínas,
e ninguém morará nelas.”

10 Maldito aquele que fizer
a obra do Senhor relaxadamente!
Maldito aquele que retém
a sua espada do sangue!
A destruição das cidades de Moabe
11 “Moabe esteve despreocupado
desde a sua mocidade,
como vinho descansando
sobre a borra.
Não foi mudado
de vasilha em vasilha,
nem foi para o cativeiro.
Por isso, conservou o seu sabor,
e o seu aroma não se alterou.”

12 — Portanto, eis que vêm dias, diz o Senhor, em que lhe enviarei derramadores, que o derramarão; despejarão as suas vasilhas e as farão em pedaços. 13 Moabe terá vergonha de Quemos, como a casa de Israel se envergonhou de Betel, sua confiança.

14 “Como vocês podem dizer:
‘Somos valentes e homens fortes
para a guerra’?
15 Moabe foi destruído
e as suas cidades
foram invadidas,
e os seus melhores jovens
foram levados ao matadouro,
diz o Rei, cujo nome
é Senhor dos Exércitos.
16 A destruição de Moabe
está prestes a vir,
e muito se apressa o seu mal.”

17 “Tenham pena de Moabe,
todos vocês que estão ao seu redor
e todos os que conhecem
a sua fama.
Digam: ‘Como se quebrou
a vara forte, o cajado formoso!’
18 Desça da sua glória e sente-se
em terra sedenta,
ó moradora de Dibom.
Porque o destruidor de Moabe
sobe contra você
e destruirá as suas fortalezas.
19 Fique na beira do caminho
e espie,
ó moradora de Aroer.
Pergunte ao que foge
e àquela que escapou:
‘O que foi que aconteceu?’
20 Moabe está envergonhado,
porque foi destruído.
Chorem e gritem!
Anunciem junto ao Arnom
que Moabe foi destruído.”

21 — O juízo veio também sobre a terra da planície, sobre Holom, Jaza e Mefaate; 22 sobre Dibom, Nebo e Bete-Diblataim; 23 sobre Quiriataim, Bete-Gamul e Bete-Meom; 24 sobre Queriote e Bozra, e até sobre todas as cidades da terra de Moabe, tanto as de longe como as de perto. 25 O poder de Moabe foi eliminado, e o seu braço foi quebrado, diz o Senhor.
26 — Façam com que Moabe fique bêbado, porque se exaltou contra o Senhor. Moabe se revolverá no seu próprio vômito e também ele será motivo de riso. 27 Pois não foi Israel também motivo de riso para você? Mas por acaso foi Israel achado entre ladrões, para que você balance a cabeça, quando fala dele?

28 “Deixem as cidades
e vão morar nos rochedos,
ó moradores de Moabe.
Sejam como as pombas
que se aninham
nos flancos da boca do abismo.
29 Ouvimos falar da soberba
de Moabe,
que de fato é
extremamente soberbo.
Ouvimos falar da sua presunção,
do seu orgulho,
da sua vaidade e da arrogância
do seu coração.
30 Conheço a sua insolência”,
diz o Senhor,
“mas isso não vale nada;
as suas arrogâncias nada farão.
31 Por isso, vou chorar por Moabe,
sim, gritarei por todo o Moabe;
pelos homens de Quir-Heres
lamentarei.
32 Mais do que por Jazer,
chorarei por você,
ó vinha de Sibma.
Os seus ramos passaram o mar,
chegaram até o mar de Jazer;
mas o destruidor caiu
sobre os seus frutos de verão
e sobre as suas uvas.
33 Fugiu a alegria e o regozijo
dos campos férteis de Moabe,
pois acabei com o vinho
nos lagares.
Já não pisam as uvas
com gritos de alegria;
os gritos não são gritos de alegria.”

34 — Ouve-se o grito de Hesbom até Eleale e Jaza, e de Zoar se dão gritos até Horonaim e Eglate-Selisia; porque até as águas de Ninrim secaram. 35 Farei desaparecer de Moabe, diz o Senhor, quem sacrifique nos altos e queime incenso aos seus deuses.
36 — Por isso, o meu coração geme como flauta por causa de Moabe, e como flauta geme por causa do povo de Quir-Heres, porque tudo o que haviam ajuntado se perdeu. 37 Porque toda cabeça será rapada e toda barba, cortada; sobre todas as mãos haverá incisões, e, em volta da cintura, pano de saco. 38 Sobre todos os terraços de Moabe e em todas as suas praças há pranto, porque fiz Moabe em pedaços, como vasilha de barro que ninguém quer, diz o Senhor. 39 Como foi destruído! Como choram! Como, de vergonha, Moabe virou as costas! Assim, Moabe se tornou motivo de riso e de espanto para todos os que estão ao seu redor.

40 Porque assim diz o Senhor:
“Eis que uma nação voará
como a águia
e estenderá as suas asas
contra Moabe.
41 As cidades serão tomadas
e as fortalezas, ocupadas.
Naquele dia, o coração
dos valentes de Moabe
será como o coração da mulher
que está em dores de parto.
42 Moabe será destruído,
para que não seja povo,
porque se exaltou contra o Senhor.
43 Terror, cova e armadilha
esperam por vocês,
moradores de Moabe”,
diz o Senhor.
44 “Aquele que fugir do terror
cairá na cova,
e, se sair da cova,
será apanhado na armadilha;
porque trarei sobre ele,
sobre Moabe,
o ano do seu castigo.”

45 “Os que fogem param sem forças
à sombra de Hesbom;
porém sai fogo de Hesbom
e labareda do meio de Seom
e devora as têmporas de Moabe
e o alto da cabeça desse povo
que ama tanto a guerra.
46 Ai de você, Moabe!
O povo de Quemos foi destruído;
os seus filhos foram feitos cativos,
e as suas filhas foram levadas
ao cativeiro.
47 Contudo, mudarei a sorte
de Moabe,
nos últimos dias”,
diz o Senhor.

Até aqui o juízo contra Moabe.