1 The burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste, and brought to silence; because in the night Kir of Moab is laid waste, and brought to silence; 2 He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Medeba: on all their heads shall be baldness, and every beard cut off. 3 In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall howl, weeping abundantly. 4 And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard even unto Jahaz: therefore the armed soldiers of Moab shall cry out; his life shall be grievous unto him. 5 My heart shall cry out for Moab; his fugitives shall flee unto Zoar, an heifer of three years old: for by the mounting up of Luhith with weeping shall they go it up; for in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction.
6 For the waters of Nimrim shall be desolate: for the hay is withered away, the grass faileth, there is no green thing. 7 Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows. 8 For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beer-elim. 9 For the waters of Dimon shall be full of blood: for I will bring more upon Dimon, lions upon him that escapeth of Moab, and upon the remnant of the land.
Profecia contra Moabe
1 Sentença contra Moabe.

Certamente numa noite
Ar de Moabe foi arrasada,
e ela está destruída;
certamente numa noite
Quir de Moabe foi arrasada,
e ela está destruída.
2 Sobe-se ao templo e a Dibom,
aos lugares altos, para chorar.
Por Nebo e por Medeba,
Moabe lamenta;
todas as cabeças são rapadas,
e toda barba é cortada.
3 Nas ruas andam vestidos
de panos de saco;
nos terraços e nas praças
todos pranteiam,
desatando-se em lágrimas.
4 Tanto Hesbom como Eleale
andam gritando;
até Jaza se ouve a sua voz.
Por isso, os soldados de Moabe
clamam;
a sua alma treme dentro deles.

5 O meu coração clama
por causa de Moabe.
Os seus fugitivos
vão até a região de Zoar
e Eglate-Selisia;
vão chorando pela subida de Luíte
e no caminho de Horonaim
levantam gritos de desespero.
6 Porque as águas de Ninrim
desapareceram;
seca-se o pasto, acaba-se o capim,
e não há mais nada
que esteja verde.
7 Por isso, eles mesmos levam
a riqueza que adquiriram
e guardaram
para além do ribeiro dos Salgueiros.
8 Porque o pranto se espalha
pelo território de Moabe;
o seu clamor chega até Eglaim;
o clamor chega até Beer-Elim.
9 As águas de Dimom
estão cheias de sangue,
mas trarei ainda mais sobre Dimom:
um leão para atacar aqueles
que escaparem de Moabe
e os que permanecerem na terra.